Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia
Bibliografia

Erabiltzailearen balorazioa: 5 / 5

Izarra GaitutaIzarra GaitutaIzarra GaitutaIzarra GaitutaIzarra Gaituta
 
   
[1952-VI-28]
[Manuel Iruxori, eskuz idatzia]
[Zaragozatik Parisa]
Zaragoza la Chica. El Salvador
28 de Junio de 1952

Estimado D. Manolo [Irujo]:

En viendo que vi su sobre, antes de abrir la carta, exclamé respirando fuerte: “Gracias a Dios que no requiere respuesta”. Pero me equivoqué. Usted trata de rectificarme. ¡Qué bien si lo consiguiera! No conozco el cuadro en cuestión, pero vamos al grano.

1°. Supongo que de ese cuadro no se deba decir “pintar como querer”.

2° Admito que quizá sea la misma disposición de los danzantes -en cadena-, pues es idéntico el preludio de los Inguruchos yel de la Gizondantza de Vizcaya y Guipúzcoa, hoy reducida al llamado Aurresku, que Iztueta ni menciona entre sus 36 danzas guipuzcoanas.

3° Admito mrosf que delantero y zaguero efe la cadena quizá están haciendo sus evoluciones a la vez, como lo hacen también los de Leiza en el preludio de su Ingururxo. Pero, con todo caso, pregunto:

4° ¿En esa actuación simultánea de delantero y zaguero, hay alguna actitud que demuestra la diferencia del zortziko navarro o del auresku bizkaino y guipuzcoano? ¿Están señalando "puntos o tacón o mantillo" que no se dan en el zortziko? ¿O haciendo carreras simples o dobles, etc.? Mire si le doy trabajo en rectificarme.

Mis bisabuelos pudieron conocer a Felipe IV o poco menos. ¿Es posible que nuestra Montaña haya perdido en tan poco tiempo su tradición, si es que la hubo? Me parece enteramente inverosimil.

En cambio Guipúzcoa ha perdido los Ingurutxos, que están descritos en Iztueta. Esto sí que es cierto.

No entendió Vd. a H. Gavel. Quiso decir que frente a la rama abundante de los en -ain, netamente vasco, quizá haya otra que procede del latino -aran, según Caro Baroja. Déjeles decir.

Yo respondería a Juanamartiñena que desde 1124 hasta los días del P. Moret hay mucho trecho, y que puede ser interpretación particular del historiador. Si no, que exhiba documentos contemporáneos y no otros que puedan ser copia de Moret. Yo en Huici dije miles veces Gares porque ignoraba "Puente la Reina" hasta que aprendí escuela. La dueña de la casa en que me criaron era de Gares -Juana Josefa Otamendi- y figúrese si nos era familiar el nombre de su pueblo! Cuando ella venía a Huici, hablaba con nosotros en vasco, y siempre decía Gáres, nunca P. La Reina.

Un fuerte espaldarazo y mandar.

Orixe

Laguntzaileak:

orkli